Workers' Poem (10): In MistAlbert WangSep 261 min readJuly 2024:又一生农民工稀里糊涂又一生异地谋生万事难醉来明月应笑我只添白发未添钱TranslationIn MistBy "A Migrant Worker"Blundering — another life drifted in mist, another span misplaced;In alien fields I ply my trade; each venture hard to face.Drunk under the uncaring moon, I reckon it must sneer at me;It strews my temples silver — it never fattens up my purse.
Comments